神河当時 - 文化的背景:ずべら
神河当時 - 文化的背景:ずべら
昨日の記事の続きです。

The Zubera
Faceless wonders: The zubera’s name derives from "zunberabo" or "zuberabo" or any countless other variations on that theme from around Japan, all of which mean "smooth-face" i.e. "faceless." The classic zunberabo story goes something like this: It’s late at night, and the local constable comes across what appears to be a woman, weeping along the roadside on the outskirts of town. She stands facing away from him, her face concealed by her long hair. There have been reports of a strange, faceless creature terrorizing the locals, so thinking to warn her, the constable calls out. There is no reply. He walks over to her, putting his hand on her shoulder and says she should come indoors as there’s a demon out on the streets, at which point turns around and asks "does it look something like this?" Her face is a perfect white oval, a sight which sends the constable packing, or in some versions, knocks him unconscious on the spot. You can see a reenactment of this story in Studio Ghibli’s animated feature "Heisei Tanuki Gassen: Ponpoko," which is a great film that has a lot of scenes from classic Japanese myth, and should be available as an import DVD...

Faceless? Then how can the Dripping-Tongue Zubera have a tongue?: Don’t ask.

引用元
TRUTH IN FANTASY Posted in Feature on March 7, 2005
https://magic.wizards.com/en/articles/archive/truth-fantasy-2005-03-07


「ずべら」の名前は「ずんべらぼう(ずべらぼう)」に由来します。「ずんべらぼう」の話もまた紹介されていますが、例によって省略します。

スタジオジブリの長編アニメ「平成狸合戦ぽんぽこ」でも再現されている、とのことです。このアニメを日本の参考資料として試聴していたことも、数ある妖怪の中でもずんべらぼうが採用された理由の1つかもしれません。

顔がないのに、《よだれ舌のずべら/Dripping-Tongue Zubera》には舌があるのか?との質問には、「それは聞かないお約束」とのことです。

コメント

お気に入り日記の更新

テーマ別日記一覧

この日記について

日記内を検索